Strony

Dekameron-projekt



Giovanni Boccaccio az 1348-as, végzetes fekete pestisből merített ihletet: fő művében, a Dekameronban egy csapat fiatal férfi és nő Firenze mellett, egy villában mesékkel szórakoztatja egymást, amíg arra várnak, hogy a járvány elvonuljon.
2020 márciusában a The New York Times Magazine elindította A Dekameron-projektet – egy novellagyűjteményt, amelynek történeteit egytől egyig a közelmúlt meghatározó eseménye, a Covid-19 vírusjárvány ihleti. A kötet világhírű alkotói (többek közt Margaret Atwood, Mona Awad, Tommy Orange, Edwidge Danticat vagy David Mitchell) ugyanabban a helyzetben találják magukat, mint Boccaccio szereplői, azzal a különbséggel, hogy történeteik szó szerint az egész világnak szólnak. A történetmesélés kordokumentum és gyógyír a korszakos sokkra, amelyet a járvány világszerte sok millió embernek okozott.

A huszonkilenc illusztrált történet vírusos korunk időtlen lenyomata.

Szerintem:
Még az év elején, amikor először találtam rá erre a könyvre Molyon, a várható megjelenések listájában, rögtön felkeltette az érdeklődésem. A Dekameron nekem tetszett, ezért kíváncsi voltam, milyen lehet egy "modern Dekameron".
A világhírű alkotók kijelentést bevallom, kicsit, túlzónak éreztem a fülszövegben, ugyanis a 29 író közül mindössze kettőt ismertem, és jelentős részüknek nincs is magyarul megjelent regényük. Lehetnek amúgy világhírűek, de magyar viszonylatban nem tartom helytállónak ezt a jelzőt. Persze, nem a szerzők hírneve miatt olvastam el a könyvet, hanem a tartalma miatt, attól függetlenül, hogy az utcáról leszólított bácsi, vagy Margaret Atwood írta.

A könyvtárba Jerry egyáltalán nem járt, mert az a nő az asztalnál feketéknek meg mexikóiaknak két könyvnél többet nem adott ki, pedig hivatalosan tíz a maximum. – Fölösleges többet kivenned, mint amennyivel meg tudsz birkózni, a végén késedelmi díjat kellene fizetned, azt meg nem tudsz.

Tartottam tőle, hogy túl nyomasztónak fogom érezni a járványról szóló novellákat, és valószínűleg így is történt volna, ha nincs szuperül összerakva a sorrend. Folyamatosan váltakoznak a történetek – ha volt egy komolyabb, mélybehúzósabb, fájdalmasan realista novella, utána egy könnyedebb, már-már szórakoztató következett, ezzel oldva az esetleg kialakuló depresszív hangulatot. Legalábbis nálam működött :-). Valószínűleg nem haladtam volna vele olyan gyorsan, ha egymás után több olyan novella lett volna, ami feketén-fehéren leírja, hogy néhány ember életében micsoda pusztítást is végzett a COVID-19. 
Annak is örültem, hogy nem minden történet szólt kifejezetten a koronavírusról – akadt olyan is, amiben szó sem esett járványról, csupán átvitt értelemben, ennek köszönhetően tudtam úgy olvasni, mintha egy sima novelláról lenne szó, nem pedig covidközpontúakról.
– Vécépapírért voltam – mesélte Pilar a liftben. – De pánikol a nép, sehol sem kaptam. Azt hiszik, a fenéktörlés a vírus ellenszere?

Az a néhány rész pedig, ami a vírussal történő együttélésről szólt,  azért tetszett, mert jó volt belelátni abba, más országokban milyen korlátozások voltak, és hogy élték meg az ott élők a lezárásokat, a bezártságot. Többféle sors is terítékre került, így például volt olyan párkapcsolat, ahol közelebb kerültek egymáshoz a felek, újra egymásrataláló család, csak a karantén idejére szóló szerelemkezdemény, de olyan ember is, aki felismerte az üzlet lehetőségét a felfordulás közepette.

Ha meg kellene mondanom, hogy kinek tudom ajánlani ezt a könyvet, valószínűleg bajban lennék. Minden ember találhat benne olyan novellát, ami megérinti, elgondolkodtatja. Nem kell félni a kötettől, nem tolja az olvasó arcába erőszakosan, hogy 2020-Vuhan-Covid-karantén. Megkockáztatom, ha nem most olvastam volna, hanem jó pár évvel-évtizeddel a járvány sokadik hullámának lecsengése után jelenik meg, én nem asszociáltam volna erre. De nyilvánvalóan most, mikor olyan időket élünk, hogy a Koronás cukorról sok embernek a vírus jut eszébe, nehéz elvonatkoztatni tőle.

Ide kattintva rendelheted is, ha szeretnéd elolvasni :) 

Cím: Dekameron-projekt - 29 új novella a járvány idejéből - A The New York Times válogatása
Fordító: Báder Petra, Borgula András, Csonka Ágnes, Gy. Horváth László, N. Kiss Zsuzsa, Lőrinszky Ildikó, Merényi Ágnes, Nagy Viktória, Szieberth Ádám, Todero Anna
Oldalak száma: 320
Megjelenés: 2021. március 31.
Kötés: Keménytáblás
ISBN: 9789635430758
Méret: 200 mm x 130 mm

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

BOOKOLOGY © 2020